Shloka 32

मूर्खोंद्रारा सेवित निरर्थक कलहका बुद्धिमान्‌ पुरुषको त्याग कर देना चाहिये। ऐसा करनेसे उसे लोकमें यश मिलता है और अनर्थका सामना नहीं करना पड़ता ।। प्रसादो निष्फलो यस्य क्रोधश्चापि निरर्थक: । नतं भर्तारमिच्छन्ति षण्ढं पतिमिव स्त्रिय:,जिसके प्रसन्न होनेका कोई फल नहीं तथा जिसका क्रोध भी व्यर्थ होता है, ऐसे राजाको प्रजा उसी भाँति नहीं चाहती, जैसे स्त्री नपुंसक पतिको

prasādo niṣphalo yasya krodhaś cāpi nirarthakaḥ | na taṁ bhartāram icchanti ṣaṇḍhaṁ patim iva striyaḥ ||

Vidura says: A ruler whose favour yields no real benefit, and whose anger is equally ineffectual, is not desired as a lord by his people—just as women do not wish for an impotent husband. The ethical point is that authority must be meaningful: reward should encourage virtue and service, and punishment should restrain wrongdoing; otherwise leadership becomes contemptible and socially destabilizing.

प्रसादःfavor, grace, satisfaction
प्रसादः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Nominative, Singular
निष्फलःfruitless, ineffective
निष्फलः:
TypeAdjective
Rootनिष्फल
FormMasculine, Nominative, Singular
यस्यwhose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
निरर्थकःuseless, purposeless
निरर्थकः:
TypeAdjective
Rootनिरर्थक
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him, that (person)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भर्तारम्protector, ruler, husband (here: ruler/king)
भर्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छन्तिthey desire, they want
इच्छन्ति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
षण्ढम्eunuch, impotent man
षण्ढम्:
Karma
TypeNoun
Rootषण्ढ
FormMasculine, Accusative, Singular
पतिम्husband, lord
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
K
king/ruler (implied)
S
subjects/people (prajā, implied)
W
women (striyaḥ)
I
impotent husband (ṣaṇḍha-pati)

Educational Q&A

A ruler must have consequential favour and consequential punishment. If neither reward nor wrath produces results, authority loses legitimacy; people will not accept such a leader, and disorder follows.

In Udyoga Parva, Vidura offers political-ethical counsel (nīti) about kingship. Here he criticizes an ineffectual sovereign whose approval and anger are both meaningless, warning that such a ruler will be rejected by his subjects.