उद्योगपर्व — विदुरनीतिः (Adhyāya 37): आयुःक्षयहेतवः, नीतिसूत्राणि, बलभेदाः, पाण्डव-विग्रहदोषदर्शनम्
तेषां सर्वत्रगं तेज: स्वासु योनिषु शाम्यति । जलसे अनिनि, ब्राह्मणसे क्षत्रिय और पत्थरसे लोहा पैदा हुआ है। इनका तेज सर्वत्र व्याप्त होनेपर भी अपने उत्पत्तिस्थानमें शान्त हो जाता है
teṣāṁ sarvatragaṁ tejaḥ svāsu yoniṣu śāmyati | jalase agniḥ, brāhmaṇase kṣatriyaḥ, pattharase lohaḥ prajāyate | eṣāṁ tejaḥ sarvatravyāptaṁ san api svotpattisthāne śāntaṁ bhavati ||
Vidura explica: «Ciertos poderes, aunque capaces de extenderse por doquier, se aquietan cuando regresan a su propia fuente. El fuego nace del agua, un kṣatriya de un brāhmaṇa, y el hierro de la piedra; y, sin embargo, el fulgor de éstos, aun cuando se difunda, se apacigua en el mismo lugar de donde surgió. La enseñanza ética es que la fuerza y la autoridad no son absolutas: están condicionadas por el origen, el contexto y el lugar legítimo, y por ello deben ejercerse con mesura y humildad.»
विदुर उवाच
Power (tejas) may appear all-pervading, but it is ultimately bounded by its proper source and context; therefore one should act with humility and restraint, recognizing limits and rightful place.
In Vidura’s counsel during the Udyoga Parva, he uses illustrative examples (fire from water, kṣatriya from brāhmaṇa, iron from stone) to teach a moral lesson about the nature of strength and its dependence on origins—aimed at guiding rulers away from arrogance and toward dharmic conduct.