उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)
कर्णिनालीकनाराचान् निर्हरन्ति शरीरत: । वाक्शल्यस्तु न निर्हर्तु शक्यो हृदिशयो हि सः
karṇinālīkanārācān nirharanti śarīrataḥ | vākśalyas tu na nirhartu śakyo hṛdiśayo hi saḥ ||
Dice Vidura: Las flechas con púas y los dardos de punta de hierro pueden extraerse del cuerpo; pero la espina de la palabra cruel no puede arrancarse, pues se aloja en el corazón. La enseñanza es que la herida verbal deja un daño más hondo y duradero que el golpe físico; por ello, la contención en el hablar es una exigencia central del dharma.
विदुर उवाच
Physical injuries may heal when the weapon is removed, but harsh words become an inner ‘thorn’ that remains in the heart; therefore one should practice restraint, truthfulness, and gentleness in speech as part of dharma.
In the counsel of Vidura during the tense pre-war negotiations of the Udyoga Parva, he warns that verbal cruelty causes lasting damage—often more enduring than bodily wounds—urging ethical conduct and measured speech amid conflict.