Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

विवेकपूर्ण बुद्धिवाले पुरुष शक्तिके अनुसार काम करनेकी इच्छा रखते हैं और करते भी हैं तथा किसी वस्तुको तुच्छ समझकर उसकी अवहेलना नहीं करते

kṣipraṃ vijānāti ciraṃ śṛṇoti vijñāya cārthaṃ bhajate na kāmāt | nāsampṛṣṭo vyupayuddhate parārthe tat prajñānaṃ prathamaṃ paṇḍitasya ||

Vidura dijo: «El sabio escucha pacientemente durante largo tiempo, y sin embargo comprende con rapidez. Comprendido el asunto, se aplica a lo que es verdaderamente provechoso y justo, no movido por el deseo. Y no se entromete, sin ser requerido, en los asuntos ajenos con palabras vanas. Tal discernimiento es la primera señal del hombre instruido».

क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
विजानातिunderstands, knows
विजानाति:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा
FormLat (present indicative), 3, singular, Parasmaipada
चिरम्for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिर
शृणोतिhears, listens
शृणोति:
TypeVerb
Rootश्रु
FormLat (present indicative), 3, singular, Parasmaipada
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा
Formktvā (absolutive), active
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थम्purpose, object, matter
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
Formmasculine, accusative, singular
भजतेpursues, resorts to
भजते:
TypeVerb
Rootभज्
FormLat (present indicative), 3, singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
कामात्from desire; out of lust
कामात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाम
Formmasculine, ablative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
असम्पृष्टःunasked, not inquired of
असम्पृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-सम्पृष्ट
Formmasculine, nominative, singular, kta (past passive participle), a-
व्युपयुद्ध्यतेengages in contention; argues
व्युपयुद्ध्यते:
TypeVerb
Rootवि-उप-युध्
FormLat (present indicative), 3, singular, Atmanepada, middle (reflexive/reciprocal sense)
परार्थेin another's matter/affair
परार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरार्थ
Formmasculine, locative, singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
प्रज्ञानम्discernment, wisdom
प्रज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रज्ञान
Formneuter, nominative, singular
प्रथमम्foremost, primary
प्रथमम्:
TypeAdjective
Rootप्रथम
Formneuter, nominative, singular
पण्डितस्यof a wise man
पण्डितस्य:
TypeNoun
Rootपण्डित
Formmasculine, genitive, singular

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

The hallmark of a wise person is disciplined discernment: listen patiently, grasp the point quickly, act for true benefit (artha/dharma) rather than desire, and avoid meddling or argumentative speech in others’ affairs unless asked.

In Udyoga Parva, Vidura is giving counsel on conduct and statesmanship. Here he defines the primary sign of a paṇḍita (learned person) through traits of attentive listening, swift understanding, duty-oriented action, and restrained, non-intrusive speech.