धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya
यस्तं प्रतीपस्तरसा प्रत्युदीया- दाशंसमानो दैरथे वासुदेवम् । सो<शेत कृष्णेन हतः परासु- वतिनेवोन्मथित: कर्णिकार:
vaiśampāyana uvāca |
yas taṃ pratīpas tarasā pratyudīyād āśaṃsamāno dairathe vāsudevam |
so 'śeta kṛṣṇena hataḥ parāsu-vatīnevonmathitaḥ karṇikāraḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: Aquel que, con el corazón hostil, se lanzó con gran ímpetu contra Vāsudeva, esperando vencer en el duelo de carros—yació allí, muerto por Kṛṣṇa, sin aliento, como un árbol karṇikāra arrancado por la fuerza del viento y derribado sobre la tierra.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that prideful aggression and hostility toward the righteous—especially toward the Lord’s protective power—leads to inevitable ruin; confidence in one’s strength does not override dharma and divine justice.
A hostile warrior (identified in the Hindi gloss as Śiśupāla) charges at Vāsudeva (Kṛṣṇa) in a chariot-duel, expecting victory, but is killed by Kṛṣṇa and falls lifeless, compared to a karṇikāra tree uprooted by a strong wind.