Adhyāya 195 — Arjuna’s Capability and Restraint Regarding Divyāstras
Udyoga Parva
अन्वयातां तदा मध्ये वासुदेवधनंजयौ । बीचके दलमें राजाने विराट
Vaiśampāyana uvāca | anvayātāṁ tadā madhye vāsudeva-dhanañjayau | bīcake dala-madhye rājānaṁ virāṭaṁ jayatsenaṁ tathā pāñcāla-deśīyaṁ mahā-rathiṁ yudhāmanyuṁ ca uttamaujasaṁ ca nyadhāt | gadā-dhanur-dharau etau vīrau mahā-parākramau manasvinau ca | tadā teṣāṁ sarveṣāṁ madhya-bhāge bhagavān śrīkṛṣṇaḥ arjunaś ca senāyāḥ pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ yayatuḥ |
Dijo Vaiśampāyana: Entonces Vāsudeva (Kṛṣṇa) y Dhanañjaya (Arjuna) avanzaron por el centro de la formación. En el corazón del despliegue fueron situados el rey Virāṭa, Jayatsena y los grandes guerreros de carro de Pāñcāla, Yudhāmanyu y Uttamaujas. Esos dos héroes, con maza y arco en las manos, eran poderosos en hazañas y firmes de ánimo. En aquel momento, en medio de todos ellos, el Señor Śrī Kṛṣṇa y Arjuna marchaban, siguiendo tras el ejército.
वैशम्पायन उवाच
Even in a war narrative, the verse highlights disciplined order and responsible leadership: key protectors and commanders are placed centrally, while Kṛṣṇa and Arjuna move in a controlled position relative to the army, suggesting strategy guided by steadiness and dharmic restraint rather than chaos.
The allied forces are being arranged in formation. Virāṭa, Jayatsena, and the Pāñcāla champions Yudhāmanyu and Uttamaujas are stationed in the centre; Kṛṣṇa (Vāsudeva) and Arjuna (Dhanañjaya) proceed amid them, moving behind the army as the host advances.