Śikhaṇḍinī’s Disclosure, Drupada’s Counsel, and the Petition to Yakṣa Sthūṇākarṇa
Udyoga Parva 192
अप्रधृष्यमनावार्यमुद्धूतमिव सागरम् । सेनासागरमक्षोभ्यमपि देवैर्महाहवे
sañjaya uvāca |
apradhṛṣyam anāvāryam uddhūtam iva sāgaram |
senāsāgaram akṣobhyam api devair mahāhave ||
Sañjaya dijo: «¡Oh hijo del Gaṅgā! El ejército de los Pāṇḍava—como un océano encrespado—es inconquistable e imposible de contener. Es un verdadero mar de huestes, colmado de infantería, jinetes de elefante y de caballo; y está poblado de grandes mahārathis y de sus vastos carros. Héroes como Bhīmasena, Arjuna y Dhṛṣṭadyumna, poderosos como los Lokapāla y arqueros supremos, guardan esa fuerza. Se muestra terrible como el mar de olas que se alzan; y en esta gran batalla, ni siquiera los dioses podrían agitar ese océano de ejército hasta la confusión.»
संजय उवाच