पुन: पुनर्याच्यमानो दिष्टमित्यब्रवीच्छिव: । न तदन्यच्च भविता भवितव्यं हि तत् तथा,तब राजा ट्रुपद नगरको लौट गये और अपनी पत्नीसे इस प्रकार बोले--*देवि! मैंने बड़ा प्रयत्न किया। तपस्याके द्वारा महादेवजीकी आराधना की। तब भगवान् शंकरने प्रसन्न होकर कहा--पहले तुम्हें पुत्री होगी; फिर वही पुत्रके रूपमें परिणत हो जायगी। मैंने बार- बार केवल पुत्रके लिये याचना की; परंतु भगवान् शिवने इसे दैवका विधान बताया है और कहा--“यह बदल नहीं सकता। जो कहा गया है, वही होगा'
punaḥ punar yācyamāno diṣṭam ity abravīc chivaḥ | na tad anyac ca bhavitā bhavitavyaṃ hi tat tathā ||
Bhīṣma dijo: Aunque se le suplicó una y otra vez, Śiva respondió: «Así lo ha ordenado el destino». Y añadió: «No será de otro modo; pues así, precisamente, debe suceder».
भीष्म उवाच
Even sincere effort and repeated supplication cannot overturn what is divinely ordained; a boon may be fixed in form, and dharma includes accepting the limits set by destiny while acting rightly within them.
Śiva, though repeatedly petitioned, declares that the granted outcome is 'diṣṭa'—already decreed—and therefore cannot be altered; the speaker (Bhīṣma) cites this to emphasize the inevitability of what must occur.