Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Ambā’s Vow of Tapas after Paraśurāma’s Assessment (अम्बाया तपोव्रतनिश्चयः)

अहमेकस्तु चारेण वचनान्नारदस्य च । ज्ञातवान्‌ देववाक्येन अम्बायास्तपसा तथा,केवल मैं गुप्तचरके दिये हुए समाचारसे, नारदजीके कथनसे, महादेवजीके वरदान- वाक्यसे तथा अम्बाकी तपस्यासे शिखण्डीके कन्या होनेका वृत्तान्त जान गया था

aham ekas tu cāreṇa vacanān nāradasya ca | jñātavān devavākyena ambāyās tapasā tathā ||

Dijo Bhīṣma: «Sólo yo llegué a conocer el relato de que Śikhaṇḍī nació como niña: por informes secretos de inteligencia, por la declaración de Nārada, por la palabra del don divino (de Mahādeva) y también por las austeridades de Ambā.»

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
चारेणby a spy (secret agent)
चारेण:
Karana
TypeNoun
Rootचार
FormMasculine, Instrumental, Singular
वचनात्from the statement/words
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ज्ञातवान्knew, came to know
ज्ञातवान्:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPerfect (periphrastic perfect / past sense), —, Singular, Masculine, Nominative
देववाक्येनby the divine utterance/boon-word
देववाक्येन:
Karana
TypeNoun
Rootदेववाक्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
अम्बायाःof Ambā
अम्बायाः:
TypeNoun
Rootअम्बा
FormFeminine, Genitive, Singular
तपसाby austerity/penance
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śikhaṇḍī
N
Nārada
M
Mahādeva (Śiva)
A
Ambā
C
cāra (spy/intelligence agent)