भीष्म–रामयुद्धवर्णनम्
Bhīṣma’s Account of the Strategic Engagement with Rāma Jāmadagnya
न त्वां रामो रणे जेता जामदग्न्य: कथंचन । त्वमेव समरे राम॑ विजेता भरतर्षभ,“जमदग्निकुमार परशुराम तुम्हें किसी प्रकार युद्धमें जीत नहीं सकेंगे। भरतभूषण! तुम्हीं रणक्षेत्रमें परशुरामपर विजय पाओगे
na tvāṁ rāmo raṇe jetā jāmadagnyaḥ kathaṁcana | tvam eva samare rāma vijetā bharatarṣabha ||
Dijo Bhishma: «Rāma Jāmadagnya (Paraśurāma) no te vencerá en batalla, de ningún modo. Antes bien, oh toro entre los Bharata, tú solo serás quien triunfe sobre Rāma en el choque.»
भीष्म उवाच
Even against a celebrated and fearsome opponent, one should stand firm in rightful duty; victory is linked not only to prowess but to dharmic resolve and the ordained outcome of a just contest.
Bhīṣma addresses his counterpart with confidence, declaring that Paraśurāma (Rāma Jāmadagnya) will not defeat him and that Bhīṣma himself will prevail in the battle.