भीष्म–रामजामदग्न्ययुद्धप्रस्थानवर्णनम्
Bhishma’s Account of Parashurama’s Challenge and the March to Kurukshetra
दृष्टवा मां तूर्णमायान्तं दंशितं स्यन्दने स्थितम् । अकरोद् रथमत्यर्थ राम: सज्जं प्रतापवान्,मुझे रथपर बैठकर कवच धारण किये शीघ्रता-पूर्वक आते देख प्रतापी परशुरामजीने अपने रथको अत्यन्त सुसज्जित किया
dṛṣṭvā māṃ tūṛṇam āyāntaṃ daṃśitaṃ syandane sthitam | akarod ratham atyarthaṃ rāmaḥ sajjaṃ pratāpavān ||
Bhīṣma dijo: Al verme acercarme veloz—armado con coraza y en pie sobre mi carro—el poderoso y valeroso Rāma (Paraśurāma) dispuso su propio carro con esmeradísima preparación para la batalla.
भीष्म उवाच