अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
उपपन्नं महाशस्त्रै: सर्वोपकरणान्वितम् | तत्कुलीनेन वीरेण हयशास्त्रविदा रणे
upapannaṁ mahāśastraiḥ sarvopakaraṇānvitam | tatkulīnena vīreṇa hayaśāstravidā raṇe
Bhishma dijo: «Estaba provisto de poderosas armas y dotado de todo lo necesario para la guerra; y en la batalla lo manejaba un héroe de aquel mismo linaje, versado en la ciencia de los caballos.»
भीष्म उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of disciplined readiness: power in war is not merely possession of weapons, but proper equipment, training, and specialized knowledge (here, horsemanship), exercised responsibly by a worthy warrior of established lineage.
Bhīṣma describes a battle-ready martial setup—armed with formidable weapons and complete gear—being employed in combat by a valiant man of the same family line, distinguished by expertise in the science of horses.