Amba’s Disclosure of Prior Choice (Śālva) and Appeal to Bhīṣma — Chapter 171
देवव्रतत्वं विज्ञाप्य पृथिवीं सर्वराजसु । नैव हन्यां स्त्रियं जातु न स्त्रीपूर्व कदाचन,सम्पूर्ण भूमण्डलमें समस्त राजाओंके यहाँ अपने देवव्रतस्वरूपकी ख्याति कराकर मैं कभी भी किसी स्त्रीको अथवा जो पहले स्त्री रहा हो, उस पुरुषको भी नहीं मार सकता
devavratatvaṁ vijñāpya pṛthivīṁ sarvarājasu | naiva hanyāṁ striyaṁ jātu na strīpūrvaṁ kadācana ||
Bhīṣma declara: «Habiendo hecho conocer entre todos los reyes de la tierra mi identidad y mi fama como Devavrata, el ligado por el voto, jamás podré matar a una mujer; ni, bajo ninguna circunstancia, a un hombre que antes fue mujer». Con ello enmarca su conducta en la guerra como sujeta a un voto ético proclamado públicamente, poniendo el honor personal y el dharma por encima de la ventaja táctica.
भीष्म उवाच