Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Bhīṣma’s Appraisal of Kaurava Champions (भीष्मकृतः रथिनां गुणनिरूपणम्)

मद्रराजो हेष्वास: शल्यो मेडतिरथो मतः,स्पर्थते वासुदेवेन नित्यं यो वै रणे रणे । महाधनुर्धर मद्रराज शल्यको भी मैं अतिरथी मानता हूँ, जो प्रत्येक युद्धमें सदा भगवान्‌ श्रीकृष्णके साथ स्पर्धा रखते हैं

madrarājo heṣvāsāḥ śalyo medatiratho mataḥ | spardhate vāsudevena nityaṃ yo vai raṇe raṇe ||

Bhīṣma dijo: «Śalya, rey de Madra, es un maestro del arco; también lo tengo por un atiratha, un gran guerrero de carro. En cada batalla se mide sin cesar con Vāsudeva (Kṛṣṇa), buscando igualar su destreza».

मद्रराजःthe king of Madra
मद्रराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Nominative, Singular
हेष्वासःhaving a neighing (excellent) bow; great archer
हेष्वासः:
Karta
TypeAdjective
Rootहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
मेदतिरथःMedatiratha (a proper name/epithet)
मेदतिरथः:
Karta
TypeNoun
Rootमेदतिरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
मतःis considered / is regarded
मतः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत
FormMasculine, Nominative, Singular
स्पर्धतेcompetes, vies
स्पर्धते:
Karta
TypeVerb
Rootस्पर्ध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
वासुदेवेनwith Vasudeva (Krishna)
वासुदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
रणेin battle (again; 'battle after battle')
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śalya
M
Madra
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)