Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)

अत्र ते वर्तयिष्यामि आख्यानमिदमुत्तमम्‌ । कथितं नारदेनेह पितुर्मम नराधिप,“नरेश्वर! इस विषयमें तुम्हें यह उत्तम आख्यान सुना रहा हूँ, जिसे नारदजीने मेरे पिताजीसे कहा था

atra te vartayiṣyāmi ākhyānam idam uttamam | kathitaṃ nāradeneha pitur mama narādhipa ||

Aquí te relataré este excelente relato, oh rey—el mismo que el sabio Nārada contó, sobre este asunto, a mi padre.

[{'term''atra', 'definition': 'here
[{'term':
in this context'}, {'term''te', 'definition': 'to you'}, {'term': 'vartayiṣyāmi', 'definition': 'I will relate
in this context'}, {'term':
I will narrate'}, {'term''ākhyānam', 'definition': 'narrative
I will narrate'}, {'term':
instructive tale'}, {'term''idam', 'definition': 'this'}, {'term': 'uttamam', 'definition': 'excellent
instructive tale'}, {'term':
most beneficial'}, {'term''kathitam', 'definition': 'told
most beneficial'}, {'term':
narrated'}, {'term''nāradena', 'definition': 'by Nārada (instrumental case)'}, {'term': 'iha', 'definition': 'here
narrated'}, {'term':
in this matter/occasion'}, {'term''pituḥ mama', 'definition': 'to my father'}, {'term': 'narādhipa', 'definition': 'O ruler of men
in this matter/occasion'}, {'term':

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nārada
S
Sañjaya's father
K
King (narādhipa)

Educational Q&A

That ethical counsel is often conveyed through exemplary narratives (ākhyāna), and that a king should attend to such inherited wisdom transmitted by trustworthy sages.

Sañjaya signals a transition: he is about to recount an ‘excellent tale’ relevant to the present issue, explicitly grounding its authority by stating that Nārada once told it to Sañjaya’s father.