Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
अकत्थमानो युद्धयस्व कत्थसेअर्जुन कि बहु | पर्यायात् सिद्धिरेतस्य नैतत् सिध्यति कत्थनात्,“अर्जुन! बातें न बनाकर युद्ध करो। बहुत शेखी क्यों बघारते हो? विभिन्न प्रकारोंसे युद्ध करनेपर ही राज्यकी सिद्धि हो सकती है। झूठी आत्मप्रशंसा करनेसे इस कार्यमें सफलता नहीं मिल सकती
akatthamāno yudhyasva katthase ’rjuna kiṃ bahu | paryāyāt siddhir etasya naitat sidhyati katthanāt ||
Sañjaya dijo: «Arjuna, no te entregues a palabras jactanciosas: lucha. ¿Por qué presumes tanto? El éxito en esta empresa se alcanza sólo por el curso real de la batalla y su recta ejecución; no se obtiene con vana autoalabanza.»
संजय उवाच
The verse stresses ethical discipline in action: real success comes from doing one’s duty effectively, not from loud self-assertion. Boasting is portrayed as futile and contrary to the seriousness of righteous combat.
In the Udyoga Parva’s war-preparation context, Sañjaya addresses Arjuna sharply, urging him to stop verbal bravado and engage in the decisive action of battle, implying that outcomes depend on conduct and execution rather than talk.