कुरुक्षेत्रे सेनानिवेशवृत्तान्तः — Dhṛtarāṣṭra Questions Saṃjaya on the Deployed Armies
सेनापतिपतिं चक्रे गुडाकेशं धनंजयम् । तदनन्तर उन्होंने निद्राविजयी वीर धनंजयको उन समस्त महामना वीर सेनापतियोंका भी अधिपति बना दिया
senāpatipatiṁ cakre guḍākeśaṁ dhanañjayam |
Vaiśampāyana dijo: Después de esto, nombraron a Dhanañjaya—Arjuna, célebre como Guḍākeśa (el conquistador del sueño)—como comandante supremo por encima de los comandantes del ejército. El relato subraya un principio dhármico del mando en la guerra: en tiempos de crisis, la autoridad se concentra en el guerrero más capaz y dueño de sí, para que prevalezcan la disciplina, la unidad y la estrategia justa.
वैशम्पायन उवाच
Effective and dharmic conduct in war requires unified command under a leader marked by competence and self-mastery; the epithet Guḍākeśa highlights inner discipline as a qualification for outer command.
After preceding arrangements, Arjuna (Dhanañjaya/Guḍākeśa) is appointed as the chief over the army’s commanders, placing overall military direction and responsibility in his hands.