उद्योगपर्व — अध्याय १५१: कृष्णस्य कौरव-अवज्ञा-निर्णयः तथा पाण्डव-योगाज्ञा
Krishna on the Kauravas’ Rejection of Counsel; Pandava Readiness Ordered
आसाद्य सरितं पुण्यां कुरुक्षेत्रे हिरण्वतीम् | सूपतीर्था शुचिजलां शर्करापड्कवर्जिताम्
āsādya saritaṃ puṇyāṃ kurukṣetre hiraṇvatīm | sūpatīrthā śucijalāṃ śarkarāpaṅkavarjitām | bharatanandana janamejaya |
Vaiśaṃpāyana dijo: «Oh Janamejaya, deleite del linaje de Bharata: en Kurukṣetra hay un río sagrado llamado Hiraṇvatī. Sus aguas son claras y puras; sus riberas están provistas de hermosos lugares de baño; y está libre de grava, piedras y lodo. Al llegar a ese río, Śrī Kṛṣṇa mandó cavar fosos y apostó guardias para su protección, y allí hizo detener al ejército. Del mismo modo ordenado en que se había dispuesto el campamento de los magnánimos Pāṇḍava, Keśava hizo preparar también los campamentos de los demás reyes».
वैशम्पायन उवाच
Even on the brink of conflict, leadership should be guided by dharma: choosing a pure, auspicious place, maintaining order, and ensuring protection and fairness in arrangements for allies reflects disciplined, responsible kingship rather than reckless aggression.
The narrator describes the sacred river Hiraṇvatī in Kurukṣetra and then notes that Kṛṣṇa, upon reaching it, organized the army’s halt by digging defensive trenches, appointing guards, and establishing camps—first as done for the Pāṇḍavas and similarly for other kings.