Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
केकया धृष्टकेतुश्च पुत्र: काश्यस्य चाभिभू: । श्रेणिमान् वसुदानश्व शिखण्डी चापराजित:
vaishampāyana uvāca |
kekayā dhṛṣṭaketuś ca putraḥ kāśyasya cābhibhūḥ |
śreṇimān vasudānaś ca śikhaṇḍī cāparājitaḥ ||
Vaiśampāyana dijo: Los príncipes de Kekaya, y Dhṛṣṭaketu; Abhibhū, hijo del rey de Kāśi; Śreṇimān y Vasudāna; y el héroe invencible Śikhaṇḍī—todos ellos, engalanados con ornamentos y revestidos de armadura, con las armas en la mano, avanzaban con júbilo y ánimo elevado, rodeando por todas partes al rey Yudhiṣṭhira y marchando junto a él.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic leadership supported by loyal allies: disciplined preparedness (armor and weapons) joined with uplifted morale, showing that righteous action in crisis is strengthened by unity, duty, and steadfast companionship.
A group of allied warriors—Kekaya princes and named heroes such as Dhṛṣṭaketu, Abhibhū, Śreṇimān, Vasudāna, and Śikhaṇḍī—move alongside King Yudhiṣṭhira, surrounding him protectively as they proceed, fully armed and energized.