Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
सौभद्रो द्रौपदेयाश्न धृष्टय्युम्नश्न पार्षतः । प्रभद्रकाश्नव पडचाला भीमसेनमुखा ययु:
saubhadro draupadeyāś ca dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ | prabhadrakāś ca pañcālā bhīmasenamukhā yayuḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: Abhimanyu, hijo de Subhadrā; los hijos de Draupadī; y Dhṛṣṭadyumna, hijo de Pṛṣata—junto con los guerreros Prabhadraka y los héroes de Pāñcāla—avanzaron con Bhīmasena a la cabeza. En esta marcha, colocaron deliberadamente a Bhīma al frente, señal de determinación, amparo para el ejército y disposición para el conflicto venidero.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed through disciplined leadership and collective resolve: the allied heroes advance in unity, placing a proven protector (Bhīma) at the front to safeguard the host and embody courage in the face of impending war.
Vaiśampāyana describes the forward movement of the Pāṇḍava-aligned forces: Abhimanyu, the Draupadeyas, Dhṛṣṭadyumna, and allied Prabhadraka and Pāñcāla warriors march with Bhīmasena leading from the front.