Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
भीमो युधिष्ठिरश्नैव माद्रीपुत्रो च पृष्ठत: । अन्धका वृष्णयश्चैव प्रद्युम्नप्रमुखास्तत:
bhīmo yudhiṣṭhiraś caiva mādrīputro ca pṛṣṭhataḥ | andhakā vṛṣṇayaś caiva pradyumnapramukhās tataḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: Bhīma y Yudhiṣṭhira, y también el hijo de Mādrī, seguían detrás; y tras ellos venían los Andhakas y los Vṛṣṇis, encabezados por Pradyumna. El verso subraya el avance ordenado de los jefes aliados: una imagen de solidaridad disciplinada mientras las partes se encaminan hacia una confrontación decisiva, cargada de dharma.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined unity among dharma-aligned allies: leaders and clans move in an ordered sequence, suggesting that righteous purpose is strengthened by coordination, loyalty, and proper leadership rather than mere force.
Vaiśampāyana lists those proceeding in the rear: Bhīma, Yudhiṣṭhira, and a son of Mādrī, followed by the Yādava groups—the Andhakas and Vṛṣṇis—headed by Pradyumna, indicating the assembled allies moving together in formation.