Udyoga Parva, Adhyāya 13: Śacī’s Delay, Deva-Counsel, and Indra’s Purification
ततोऊहं त्वामुपस्थास्ये सत्यमेतद् ब्रवीमि ते । एवमुक्तः स इन्द्राण्या नहुष: प्रीतिमानभूत्,“अभी यह पता नहीं है कि देवेन्द्र किस अवस्थामें पड़े हैं? अथवा कहाँ चले गये हैं? प्रभो! इसका ठीक-ठीक पता लगानेपर यदि कोई बात मालूम नहीं हो सकी, तो मैं आपकी सेवामें उपस्थित हो जाऊँगी। यह मैं आपसे सत्य कहती हूँ।” इन्द्राणीके ऐसा कहनेपर नहुषको बड़ी प्रसन्नता हुई
tato ’haṃ tvām upasthāsye satyam etad bravīmi te | evam uktaḥ sa indrāṇyā nahuṣaḥ prītimān abhūt ||
Entonces ella dijo: «Te asistiré; te digo esta verdad». Cuando Indrāṇī habló de este modo, Nahuṣa quedó grandemente complacido.
शल्य उवाच
The verse foregrounds satya (truthful speech) and the ethical weight of promises. It also shows how carefully framed words—especially vows of service—can influence another’s emotions and decisions, raising questions about truth, intention, and moral strategy in situations of unequal power.
Indrāṇī tells Nahuṣa that she will come and attend upon him and insists she is speaking the truth. Hearing this, Nahuṣa becomes pleased. The moment functions as a turning point where her statement pacifies or gratifies him within the broader episode involving Indra’s absence and Nahuṣa’s conduct.