Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana

Keśava-vākya aftermath

बाहुभ्यामुद्धहेद्‌ भूमिं दहेत्‌ क्रुद्ध इमा: प्रजा: । पातयेत्‌ त्रिदिवाद देवान्‌ योडर्जुनं समरे जयेत्‌,“जो समरभूमिमें अर्जुनको जीत सकता है, वह मानो अपनी दोनों भुजाओंपर पृथ्वीको उठा सकता है, कुपित होनेपर इस समस्त प्रजाको दग्ध कर सकता है और देवताओंको स्वर्गसे नीचे गिरा सकता है

bāhubhyām uddhahed bhūmiṃ dahet kruddha imāḥ prajāḥ | pātayet tridivād devān yo 'rjunaṃ samare jayet ||

Dijo Vaiśampāyana: «Quien pueda derrotar a Arjuna en el campo de batalla sería como alguien capaz de alzar la tierra con sus propios brazos; si se enfureciera, podría abrasar a todos estos pueblos, e incluso arrojar a los dioses desde el cielo».

बाहुभ्याम्with (his) two arms
बाहुभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Instrumental, Dual
उद्धहेत्could lift up
उद्धहेत्:
Karta
TypeVerb
Rootउद्-हृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
भूमिम्the earth
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
दहेत्could burn
दहेत्:
Karta
TypeVerb
Rootदह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्रुद्धःbeing enraged
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
इमाःthese
इमाः:
Karma
TypeAdjective
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Plural
प्रजाःcreatures/subjects
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
पातयेत्could cause to fall
पातयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (णिच्: पातय)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
त्रिदिवात्from heaven
त्रिदिवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootत्रिदिव
FormNeuter, Ablative, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
जयेत्could conquer/defeat
जयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootजि
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
B
Bhūmi (Earth)
T
Tridiva (Heaven)
D
Devas (gods)
P
Prajāḥ (the peoples/subjects)

Educational Q&A

The verse uses deliberate exaggeration to convey that challenging Arjuna is no ordinary act; it implies that initiating war against such a champion carries grave consequences and demands sober ethical consideration rather than pride or rashness.

In the Udyoga Parva’s war-preparation context, the narrator (Vaiśampāyana) reports a praise-filled assessment of Arjuna’s battlefield might, presenting victory over him as comparable to cosmic feats like lifting the earth or toppling the gods from heaven.