गालवेन उशीनरराजसमागमः
Gālava’s Audience with King Uśīnara
नारद उवाच तमुपागम्य स मुनिर्न्यायतस्तेन सत्कृत: । गालव: प्रसवस्यार्थ त॑ं नृपं प्रत्यचोदयत्,नारदजी कहते हैं--राजा दिवोदासके यहाँ जानेपर गालव मुनिका उनके द्वारा यथोचित सत्कार किया गया। तदनन्तर गालवने पूर्ववत् उन्हें भी शुल्क देकर उस कन्यासे एक संतान उत्पन्न करनेके लिये प्रेरित किया
nārada uvāca | tam upāgamya sa munir nyāyatas tena satkṛtaḥ | gālavaḥ prasavasyārthaṃ taṃ nṛpaṃ pratyacodayat |
Dijo Nārada: Al acercarse a él, aquel sabio fue honrado por el rey conforme a lo debido. Después, con el fin de engendrar un hijo, Gālava instó también a ese soberano—como antes—a aceptar la paga convenida y a dar descendencia por medio de la doncella.
नारद उवाच
The verse highlights dharma in conduct: a king should honor a guest-sage properly (satkāra according to nyāya), and requests involving social arrangements should be made through clear, agreed terms rather than coercion.
Galava arrives at a king’s court and is respectfully received. He then persuades the king, as he had persuaded others earlier, to provide progeny through the maiden in exchange for the stipulated fee.