Haryaśva’s Agreement with Gālava and the Birth of Vasumanā
Nārada’s narration
तत् तु दास्यामि यत् कार्यमिदं सम्पादयिष्यति । अभिगम्य हताशो हि निवृत्तो दहते कुलम्,“अतः मैं एक ऐसी वस्तु दूँगा, जो इस कार्यका सम्पादन कर देगी। अपने पास आकर कोई याचक हताश हो जाय तो वह लौटनेपर आशा भंग करनेवाले राजाके समूचे कुलको दग्ध कर देता है
tat tu dāsyāmi yat kāryam idaṁ sampādayiṣyati | abhigamya hatāśo hi nivṛtto dahate kulam ||
«Por eso te daré algo que cumplirá esta tarea. Pues si un suplicante acude a un rey y, al salir de su presencia, regresa desilusionado y con la esperanza rota, esa misma frustración quema por completo el linaje del rey que quebrantó su esperanza.»
नारद उवाच
A ruler’s dharma includes honoring requests appropriately; sending a petitioner away empty and despairing is portrayed as a grave ethical failure whose karmic-social consequence can destroy the ruler’s dynasty.
Nārada speaks, promising to provide a means to accomplish the intended task, and he warns that a petitioner who departs disappointed from a king’s presence becomes a cause of ruin for that king’s family line.