दक्षिणा-दिक्, पितृपक्ष-प्रतिष्ठा, तथा कर्मगतिः — Suparṇa’s Cosmographic Instruction
एतस्मात् कारणाद् ब्रह्मन् पूर्वेत्येषा दिगुच्यते । यस्मात् पूर्वतरे काले पूर्वमेवावृता सुरै:
etasmāt kāraṇād brahman pūrvety eṣā dig ucyate | yasmāt pūrvatara-kāle pūrvam evāvṛtā suraiḥ ||
«Por esta razón, oh brahmán, este rumbo se llama “el Este”; pues en un tiempo más antiguo que lo más antiguo, fueron los dioses quienes primero lo rodearon y lo reclamaron como la dirección preeminente.»
युपर्ण उवाच
The verse offers an etymological-cosmological rationale: the East is termed ‘pūrvā’ because it is regarded as the ‘first/foremost’ direction, associated with primordial divine precedence. It reflects how sacred language links naming to perceived cosmic order and divine authority.
Yuparṇa addresses a Brahmin and explains why the eastern quarter is called ‘pūrvā’. He grounds the name in an ancient account that the gods first encompassed or claimed that direction, establishing its primacy.