Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

दक्षिणा-दिक्, पितृपक्ष-प्रतिष्ठा, तथा कर्मगतिः — Suparṇa’s Cosmographic Instruction

अत्राहिता: कृतघ्नाश्च मानुषाश्चासुराश्च ये । उदयंस्तान्‌ हि सर्वान्‌ वै क्रोधाद्धन्ति विभावसु:,इस दिशामें उदित होनेवाले भगवान्‌ सूर्य जो दूसरोंका अहित करनेवाले एवं कृतघ्न मनुष्य और असुर होते हैं, उन सबका क्रोधपूर्वक विनाश करते (उनकी आयु क्षीण कर देते) हैं

Aquí se hallan hombres y asuras que dañan a los demás y son ingratos. El dios Sol, Vibhāvasu, al alzarse en esta dirección, los destruye a todos con ira, menguando su vida.

अत्रhere; in this direction/place
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अहिताःharmful; doing others' harm
अहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअहित
FormMasculine, Nominative, Plural
कृतघ्नाःungrateful
कृतघ्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मानुषाःhumans; men
मानुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
असुराःasuras; demons
असुराः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho; those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
उदयम्rising; sunrise; ascent
उदयम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदय
FormMasculine, Accusative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed; surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
क्रोधात्from anger; out of wrath
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
हन्तिkills; destroys
हन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
विभावसुःthe Sun (Vibhāvasu)
विभावसुः:
Karta
TypeNoun
Rootविभावसु
FormMasculine, Nominative, Singular

युपर्ण उवाच