अयं हरिसहस्रेण युक्त जैत्र॑ रथोत्तमम् । देवासुरेषु युद्धेषु मनसैव नियच्छति,ये देवासुर-संग्राममें सहस्न घोड़ोंसे जुते हुए देवराजके विजयशील श्रेष्ठ रथका अपने मानसिक संकल्पसे ही (संचालन और) नियन्त्रण करते हैं
ayaṃ harisahasreṇa yuktaṃ jaitraṃ rathottamam | devāsureṣu yuddheṣu manasaiva niyacchati ||
Dijo Nārada: «Este supremo carro de la victoria, uncido a mil corceles, en las guerras entre dioses y demonios, es contenido y guiado por él con la sola resolución de la mente».
नारद उवाच
The verse emphasizes that true command over power—symbolized by a thousand-horsed victorious chariot—depends on mastery of the mind; inner restraint is the ethical foundation for directing external force.
Nārada describes an extraordinary war-chariot used in divine–demonic conflicts, noting that it is controlled not by physical reins alone but by mental resolve, underscoring the superhuman discipline associated with its wielder.