Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Mātali’s Proposal for Guṇakeśī and Sumukha’s Audience with Indra

मातलिरुवाच स्थितो य एष पुरत: कौरव्यस्यार्यकस्य तु । द्युतिमान्‌ दर्शनीयश्व कस्यैष कुलनन्दन:

mātalir uvāca sthito ya eṣa purataḥ kauravyasyāryakasya tu | dyutimān darśanīyaś ca kasya eṣa kulanandanaḥ ||

Dijo Mātali: «¿Quién es este joven, radiante y apuesto, que está aquí de pie ante el noble anciano de la estirpe de los Kuru? ¿A qué familia pertenece este deleite de su clan?»

मातलिःMātali (name)
मातलिः:
Karta
TypeNoun
Rootमातलि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
स्थितःstanding
स्थितः:
TypeAdjective
Rootस्था
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरतःin front
पुरतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरतः
कौरव्यस्यof the Kaurava
कौरव्यस्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Genitive, Singular
आर्यकस्यof the noble elder (Āryaka)
आर्यकस्य:
TypeNoun
Rootआर्यक
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
द्युतिमान्radiant
द्युतिमान्:
TypeAdjective
Rootद्युतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दर्शनीयःworthy to be seen, handsome
दर्शनीयः:
TypeAdjective
Rootदर्शनीय
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कस्यof whom
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुलनन्दनःdelight of (his) family
कुलनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootकुलनन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

कण्व उवाच

M
Mātali
K
Kauravya (a Kuru descendant)
Ā
Āryaka (venerable elder/ancestor of the Kuru line)