Strī Parva, Adhyāya 2 — Vidura’s Consolation on Kāla, Karma, and the Limits of Lamentation (विदुरोपदेशः)
अनित्यं यौवन रूप॑ं जीवित द्रव्यसंचय: । आरोग्यं प्रियसंवासो गृद्धयेदेषु न पण्डित:
anityaṁ yauvana-rūpaṁ jīvita-dravya-saṁcayaḥ | ārogyaṁ priya-saṁvāso gṛdhyed eṣu na paṇḍitaḥ ||
La belleza y la juventud son impermanentes; también lo son la vida y la acumulación de riquezas. La salud y el consuelo de vivir junto a los seres amados son igualmente transitorios. Por eso, el sabio no se apega ni codicia estas cosas.
विदुर उवाच
All worldly supports—youth, beauty, life, wealth, health, and even the presence of loved ones—are unstable; wisdom lies in non-attachment and freedom from craving.
In the grief-filled context of the Strī Parva after the war, Vidura speaks as a counselor, offering sobering instruction meant to steady the mind through reflection on impermanence and the limits of worldly security.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.