Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्

Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable

चातुर्वर्ण्य तथा वेदाश्षातुराश्रम्यमेव च । सर्व प्रमुहते होतद्‌ यदा राजा प्रमाद्यति,जब राजा प्रमाद करता है, तब चारों वर्ण, चारों वेद और चारों आश्रम सभी मोहमें पड़ जाते हैं

cāturvarṇyaṃ tathā vedāś caturāśramyam eva ca | sarvaṃ pramuhyate hy etad yadā rājā pramādyati ||

Dijo Utathya: Cuando un rey se vuelve negligente y pierde la vigilancia en el gobierno, todo el orden social y sagrado cae en confusión: el sistema de las cuatro varṇas, los Vedas y las cuatro etapas de la vida se extravían. El verso subraya que la responsabilidad real no es sólo política: la alerta moral del soberano resguarda el dharma, y su descuido desestabiliza tanto la sociedad como la disciplina espiritual.

चातुर्वर्ण्यम्the fourfold varna-order
चातुर्वर्ण्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootचातुर्वर्ण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
चतुराश्रम्यम्the fourfold āśrama-system
चतुराश्रम्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootचतुराश्रम्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रमुह्यतेis deluded / falls into confusion
प्रमुह्यते:
TypeVerb
Rootमुह्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Impersonal (middle form used in passive sense)
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमाद्यतिis negligent / errs through carelessness
प्रमाद्यति:
TypeVerb
Rootमद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

उतथ्य उवाच

U
Utathya
R
rājā (the king)
C
cāturvarṇya (four varṇas)
V
Vedas
C
caturāśrama (four āśramas)