दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity
Rājadharma
सत्कृताश्च प्रयत्नेन आचार्यर्त्विकुपुरोहिता: । महेष्वासा: स्थपतय: सांवत्सरचिकित्सका:
satkṛtāś ca prayatnena ācārya-ṛtvij-purohitāḥ | maheṣvāsāḥ sthapatayaḥ sāṁvatsara-cikitsakāḥ ||
Bhishma dijo: «Con empeño deliberado, debe honrarse y recibirse como es debido a los maestros (ācārya), a los sacerdotes oficiantes (ṛtvij) y a los capellanes domésticos (purohita); asimismo a los grandes arqueros, a los maestros constructores, a los astrólogos que computan el año y sus frutos, y a los médicos. Pues una vida y un reino bien ordenados descansan en el respeto a quienes sostienen la sociedad con su saber, su deber ritual, su protección, su oficio, su cómputo del tiempo y su curación.»
भीष्म उवाच
A dhārmic ruler or householder should consciously honor key bearers of knowledge and public welfare—teachers, priests, chaplains, defenders (great archers), builders, time-reckoners/astrologers, and physicians—because their expertise sustains moral, ritual, and practical stability in society.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira by listing categories of respected professionals and urging their proper reception and support as part of righteous conduct and statecraft.