Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
धर्मात्मा पञज्चमश्षापि मित्र नैकस्य न द्वयो: । यतो धर्मस्ततो वा स्याद् धर्मस्थो वा ततो भवेत्,इनके सिवा, राजाका एक पाँचवाँ मित्र धर्मात्मा पुरुष होता है, वह किसी एकका पक्षपाती नहीं होता और न दोनों पक्षोंसे वेतन लेकर कपटपूर्वक दोनोंका ही मित्र बना रहता है। जिस पक्षमें धर्म होता है, उसी ओर वह भी हो जाता है अथवा जो धर्मपरायण राजा है, वही उसका आश्रय ग्रहण कर लेता है। ऐसे धर्मात्मा पुरुषको जो कार्य न रुचे, वह उसके सामने नहीं प्रकाशित करना चाहिये; क्योंकि विजयकी इच्छा रखनेवाले राजा कभी धर्ममार्गसे चलते हैं और कभी अधर्ममार्गसे
bhīṣma uvāca | dharmātmā pañcamaś cāpi mitraṃ naikasya na dvayoḥ | yato dharmas tato vā syād dharmastho vā tato bhavet ||
Dijo Bhishma: También se cuenta al hombre justo como una quinta clase de aliado. No se vuelve partidario de un solo bando, ni, con engaño, finge ser amigo de ambos aceptando paga de cada uno. Se inclina hacia el lado donde en verdad se sostiene el dharma; o bien se acoge a aquel rey que permanece firmemente establecido en el dharma. Por ello, no debe revelarse ante un hombre así un plan que le resulte desagradable, pues los reyes que ansían la victoria a veces avanzan por la senda del dharma y a veces por la del adharma.
भीष्म उवाच