आपद्धर्मे वैश्यवृत्तिः, विक्रय-निषेधाः, तथा ब्रह्म-क्षत्र-सम्बन्धः
Emergency Livelihood, Prohibited Trade, and Brahman–Kshatra Regulation
ब्राह्मणो यदि वा वैश्य: शूद्रो वा राजसत्तम । दस्युभ्यो5थ प्रजा रक्षेद् दण्डं धर्मेण धारयन्
brāhmaṇo yadi vā vaiśyaḥ śūdro vā rājasattama | dasyubhyo 'tha prajā rakṣed daṇḍaṃ dharmeṇa dhārayan ||
Yudhiṣṭhira dijo: “¡Oh el mejor de los reyes! Si un brahmán, o un vaiśya, o incluso un śūdra—sosteniendo el cetro del castigo conforme al dharma—protegiera al pueblo de las bandas de salteadores, ¿estaría obrando rectamente? En un tiempo en que los saqueadores se multiplican y el orden social está en peligro, y cuando no se halla remedio eficaz para el deber del kṣatriya de proteger a los súbditos, ¿es apropiado que un hombre fuerte de otra clase asuma la autoridad coercitiva para salvaguardar el dharma y rescatar a la población del pillaje?”
युधिछिर उवाच
The verse frames an ethical question about emergency governance: when the Kṣatriya function of protecting society fails, can non-Kṣatriyas legitimately wield daṇḍa (coercive punishment) to defend the people—provided it is done in accordance with dharma.
In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira raises a practical dilemma to the elder authority: with robbers increasing and social stability threatened, he asks whether a capable Brahmin, Vaiśya, or Śūdra may take up righteous punitive power to protect the populace from marauders.