Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas
Kekaya Exemplum
न याचन्ते प्रयच्छन्ति सत्यधर्मविशारदा: । नाध्यापयन्त्यधीयन्ते यजन्ते याजयन्ति न,मेरे राज्यमें जो क्षत्रिय हैं, वे अपने वर्णोचित कर्मोमें लगे रहते हैं, वे वेदोंका अध्ययन तो करते हैं, परंतु अध्यापन नहीं करते; यज्ञ करते हैं, परंतु कराते नहीं हैं तथा दान देते हैं, किंतु स्वयं लेते नहीं हैं। मेरे राज्यके क्षत्रिय याचना नहीं करते; स्वयं ही याचकोंको मुहमाँगी वस्तुएँ देते हैं। सत्यभाषी तथा धर्मसम्पादनमें कुशल हैं। वे ब्राह्मणोंकी रक्षा करते हैं और युद्धमें कभी पीठ नहीं दिखाते हैं तो भी तुम मेरे शरीरके भीतर कैसे प्रविष्ट हो गये?
na yācante prayacchanti satyadharmaviśāradāḥ | nādhyāpayanty adhīyante yajante yājayanti na |
Bhīṣma dijo: «No mendigan; antes bien, dan—diestros en la veracidad y en la práctica del dharma. No enseñan el Veda, pero lo estudian; celebran sacrificios, pero no ofician para otros. En mi reino, los kṣatriyas permanecen entregados a los deberes propios de su orden: otorgan dones y no los aceptan, y sin que se les pida conceden a los suplicantes lo que desean. Protegen a los brāhmaṇas y jamás vuelven la espalda en la batalla. Y aun así—¿cómo has entrado dentro de mi cuerpo?»
भीष्म उवाच