Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

राजधर्मः—प्रजापालनं दानयज्ञश्च

Royal Duty—Protection of Subjects, Generosity, and Sacrificial Discipline

न हि वैक्लव्यसंसृष्टमानृशंस्यमिहास्थित: । प्रजापालनसम्भूतमाप्ता धर्मफलं हासि,इस प्रकार व्याकुलताजनित कोमलताका आश्रय लेकर तुम यहाँ प्रजापालनसे सुलभ होनेवाले धर्मके फलको नहीं पा सकोगे

na hi vaiklavyasaṁsṛṣṭam ānṛśaṁsyam ihāsthitaḥ | prajā-pālana-sambhūtam āptā dharma-phalaṁ hāsi ||

Bhishma dijo: «Si permaneces aquí refugiándote en una blandura de corazón nacida de la agitación y la impotencia, no alcanzarás el fruto del dharma que surge de proteger y gobernar a los súbditos. La verdadera rectitud de un gobernante no se asegura con una compasión vacilante, sino con una responsabilidad firme en salvaguardar al pueblo».

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वैindeed/verily
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वैक्लव्य-संसृष्टम्mixed with agitation/distress
वैक्लव्य-संसृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवैक्लव्य-संसृष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
अनृशंस्यम्compassion/non-cruelty
अनृशंस्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनृशंस्य
FormNeuter, Accusative, Singular
इहhere/in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
आस्थितःhaving resorted to/standing by
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त (past passive participle used actively), Masculine, Nominative, Singular
प्रजा-पालन-सम्भूतम्arising from the protection of subjects
प्रजा-पालन-सम्भूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रजा-पालन-सम्भूत
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्ताobtained/attained
आप्ता:
Karma
TypeVerb
Rootआप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Plural
धर्म-फलम्fruit of dharma/merit
धर्म-फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म-फल
FormNeuter, Accusative, Singular
हाalas/ah!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
असिyou are
असि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 2, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
prajā (the subjects/people)

Educational Q&A

A ruler must not let helpless agitation masquerade as compassion; the true fruit of dharma for a king comes from steadfast protection and governance of the people (prajā-pālana).

In the Shanti Parva’s instruction on kingship and ethics, Bhishma admonishes the listener that remaining inactive out of emotional weakness will forfeit the righteous merit that is earned through responsible rule and protection of subjects.