Purohita-Niyoga and the Brahma–Kṣatra Concord
Aila–Kaśyapa Saṃvāda
स्त्रियं हत्वा ब्राह्मणं वापि पाप: सभायां यत्र लभते5नुवादम् । राज्ञ: सकाशे न बिभेति चापि ततो भयं विद्यते क्षत्रियस्थ,जब पापात्मा मनुष्य किसी स्त्री अथवा ब्राह्मणकी हत्या करके लोगोंकी सभामें साधुवाद या प्रशंसा पाता है तथा राजाके निकट भी पापसे भय नहीं मानता, उस समय क्षत्रिय राजाके लिये बड़ा भारी भय उपस्थित होता है
kaśyapa uvāca |
striyaṁ hatvā brāhmaṇaṁ vāpi pāpaḥ sabhāyāṁ yatra labhate ’nuvādam |
rājñaḥ sakāśe na bibheti cāpi tato bhayaṁ vidyate kṣatriyastha ||
Dijo Kaśyapa: Cuando un hombre pecador, tras matar a una mujer o incluso a un brahmán, recibe aprobación y alabanzas públicas en la asamblea, y aun en presencia del rey no siente temor ni vergüenza por su maldad, entonces surge un grave peligro para el rey kshatriya. Pues cuando la sociedad aplaude la atrocidad y la autoridad real no la contiene, los cimientos mismos del gobierno conforme al dharma quedan amenazados.
कश्यप उवाच