राज्ञो वृत्त-गुण-संग्रहः (Conduct and the Thirty-Six Virtues of a King) / The King’s Code of Conduct
१३-दुष्टोंस अपना अभीष्ट कार्य न कहे। १४-अपने गुणोंका स्वयं ही वर्णन न करे। १५- श्रेष्ठ पुरुषोंस उनका धन न छीने। १६-नीच पुरुषोंका आश्रय न ले ।।
nāparīkṣya nayet daṇḍaṃ na ca mantraṃ prakāśayet | visṛjen na ca lubdhebhyo viśvasen nāpakāriṣu ||
Dijo Bhishma: No debe imponerse castigo sin antes realizar un examen cuidadoso. Tampoco debe revelarse el consejo confidencial. No deben entregarse recursos a los codiciosos, ni depositarse confianza en quienes ya han causado daño. Estas son restricciones prácticas que resguardan el dharma: impiden la justicia precipitada, la ruina política por estrategias filtradas y la autodestrucción nacida de una generosidad y una confianza mal puestas.
भीष्म उवाच
Exercise disciplined prudence: investigate before punishing, keep strategic counsel confidential, avoid empowering the greedy with gifts, and do not trust proven wrongdoers. These safeguards uphold dharma in governance and personal conduct.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and rajadharma, Bhishma continues advising Yudhishthira with concise rules of conduct—especially relevant to rulers and decision-makers—about justice, secrecy in counsel, and discerning trust.