Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)

ओऔषधानि च सर्वाणि मूलानि च फलानि च | चतुर्विधांश्व वैद्यान्‌ वै संगृहल्लीयाद्‌ विशेषत:,सब प्रकारके औषध, मूल, फूल तथा विषका नाश करनेवाले, घावपर पट्टी करनेवाले, रोगोंको निवारण करनेवाले और कृत्याका नाश करनेवाले--इन चार प्रकारके वैद्योंका विशेष रूपसे संग्रह करे

Dijo Bhīṣma: Deben reunirse, de manera especial, todas las medicinas, así como raíces y frutos. Y, sobre todo, han de congregarse médicos (vaidya) de cuatro clases: los que neutralizan venenos, los que vendan y curan heridas, los que remedian enfermedades, y los que deshacen hechicerías y maleficios.

औषधानिmedicines/drugs
औषधानि:
Karma
TypeNoun
Rootऔषध
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
मूलानिroots
मूलानि:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
फलानिfruits
फलानि:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चतुर्विधान्fourfold; of four kinds
चतुर्विधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्विध
FormMasculine, Accusative, Plural
वैद्यान्physicians
वैद्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootवैद्य
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed/assuredly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
संगृह्णीयात्should collect/assemble
संगृह्णीयात्:
TypeVerb
Rootसम्-ग्रह्
FormVidhi-linga (optative), Present-system, Third, Singular, Parasmaipada
विशेषतःespecially/in particular
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः

भीष्म उवाच