धर्मे स्थिता सत्त्ववीर्या धर्मसेतुवटारका । त्यागवाताध्वगा शीघ्रा नौस्तं संतारयिष्यति,राजधर्म एक नौकाके समान है। वह नौका धर्मरूपी समुद्रमें स्थित है। सत्त्वगुण ही उस नौकाका संचालन करनेवाला बल (कर्णधार) है, धर्मशास्त्र ही उसे बाँधनेवाली रस्सी है, त्यागरूपी वायुका सहारा पाकर वह मार्गपर शीघ्रतापूर्वक चलती है, वह नाव ही राजाको संसारसमुद्रसे पार कर देगी
dharme sthitā sattvavīryā dharmasetuvaṭārakā | tyāgavātādhvagā śīghrā naus taṃ santārayiṣyati ||
Dijo Bhīṣma: «La única barca llamada deber real está asentada en el Dharma. Su fuerza es el poder del sattva (claridad y virtud); la cuerda que la ata y la estabiliza es la enseñanza del Dharma; impulsada con rapidez por el viento de la renuncia, esa misma barca llevará al rey a través del océano de la existencia mundana».
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that a king crosses the dangers of worldly life and rule by relying on rājadharma grounded in Dharma: guided by sattva (inner virtue and clarity), secured by dharmaśāstra (normative guidance), and propelled by tyāga (renunciation of selfish gain).
In the Shanti Parva’s instruction on governance, Bhishma continues advising the king on the foundations of righteous rule, using an extended boat metaphor to show how virtue, scripture, and renunciation together enable safe and successful kingship.