Cāturāśramya-dharma—Marks of the Four Āśramas (चातुराश्रम्यधर्मः)
अशृण्वाना: पुराणानां धर्माणां परमा गती: । उत्पथं प्रतिपत्स्यन्ते काममन्युसमीरिता:
aśṛṇvānāḥ purāṇānāṃ dharmāṇāṃ paramā gatīḥ | utpathaṃ pratipatsyante kāma-manyu-samīritāḥ ||
Indra dijo: «Impulsados por el deseo y la ira, los hombres se apartarán de las enseñanzas antiguas y no escucharán la meta suprema del dharma que proclaman los Purāṇa. Agitados por esas pasiones, tomarán el camino errado y se desviarán del fruto más alto de la conducta justa.»
इन्द्र उवाच
When desire (kāma) and anger (manyu) dominate, people stop listening to time-tested dharmic instruction and drift into unethical conduct; attentiveness to sacred tradition is presented as a safeguard against moral deviation.
Indra is warning about a condition of societal decline: people, provoked by passion and wrath, will disregard Purāṇic/ancient dharma and choose the ‘utpatha’ (wrong road), thereby losing the highest benefit that comes from righteous living.