Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

राजधर्मस्य नवनीतम्—रक्षा, दण्ड, चार, उत्थान

Rājadharma’s ‘Essence’: Protection, Punishment, Intelligence, and Royal Diligence

राज्य एक बहुत बड़ा तन्‍्त्र है। जिन्होंने अपने मनको वशमें नहीं किया है

rājyaṃ ekaṃ bahu-bṛhat tantraṃ hi | yeṣāṃ manaḥ vaśīkṛtaṃ na, te krūra-svabhāvā rājānaḥ taṃ viśāla-tantraṃ dhārayituṃ na śaknuvanti | tathā ye ati-komala-prakṛtayaḥ, te 'pi tasya bhāraṃ na vahanti | teṣāṃ kṛte rājyaṃ mahān jañjālaḥ bhavati |

Dijo Bhishma: La realeza es un sistema vasto y de intrincada trama. Un gobernante áspero, que no ha dominado su propia mente, no puede sostener un mecanismo de gobierno tan grande. Pero tampoco quienes son de temperamento excesivamente blando pueden soportar su peso. Para tales hombres, el oficio de reinar se vuelve un enredo pesado, más que un medio para sostener el dharma.

राज्यम्kingdom/state
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एकम्one; a
एकम्:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Nominative, Singular
बहुvery; much
बहु:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great; large
महत्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
तन्त्रम्system; mechanism; polity
तन्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootतन्त्र
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वम्one's own
स्वम्:
TypePronoun
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वशीकृतवन्तःhaving brought under control
वशीकृतवन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवशीकृतवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रूरस्वभावाःcruel-natured
क्रूरस्वभावाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रूर-स्वभाव
FormMasculine, Nominative, Plural
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
विशालम्vast
विशालम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविशाल
FormNeuter, Accusative, Singular
तन्त्रम्system; polity
तन्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootतन्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्तुम्to bear; to sustain
धर्तुम्:
TypeVerb
Rootधृ
FormInfinitive
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्नुवन्तिare able
शक्नुवन्ति:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent, Third, Plural
एवम्thus; similarly
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अतिexcessively; very
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति
कोमलप्रकृतयःof very soft disposition
कोमलप्रकृतयः:
Karta
TypeAdjective
Rootकोमल-प्रकृति
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भारम्burden
भारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार
FormMasculine, Accusative, Singular
वोढुम्to carry; to bear
वोढुम्:
TypeVerb
Rootवह्
FormInfinitive
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्नुवन्तिare able
शक्नुवन्ति:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent, Third, Plural
तेषाम्for them; of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
राज्यम्the kingdom
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
महान्great; heavy
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
जञ्जालःentanglement; vexation
जञ्जालः:
Karta
TypeNoun
Rootजञ्जाल
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Effective rule requires inner mastery and balanced temperament: a king must control his mind and avoid both cruelty and excessive softness, otherwise the complex duties of governance become unmanageable and ethically harmful.

In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma continues advising on the qualities needed for rulership, warning that the state is a vast system that only a disciplined and balanced ruler can sustain.