अध्याय ५७ — राज्ञः नित्यप्रयत्नः, रक्षा-प्रधानता, तथा त्याग-नीतिः
Chapter 57: Constant Royal Vigilance, Primacy of Protection, and Principles of Dismissal
ऋषिणोद्दालकेनापि श्वेतकेतुर्महातपा: । मिथ्या विप्रानुपचरन् संत्यक्तो दयित: सुत:,उद्दालक ऋषिने अपने प्रिय पुत्र महातपस्वी श्वेतकेतुको केवल इस अपराधसे त्याग दिया कि वह ब्राह्मणोंके साथ मिथ्या एवं कपटपूर्ण व्यवहार करता था
ṛṣiṇoddālakena api śvetaketur mahātapāḥ | mithyā viprān upacaran saṃtyakto dayitaḥ sutaḥ ||
Dijo Bhishma: Incluso el sabio Uddālaka repudió a su amado hijo Śvetaketu—aunque era un gran asceta—por esta sola falta: trataba a los brāhmaṇas con falsedad y engaño. El episodio muestra que la integridad ética y la veracidad hacia los dignos no admiten concesiones, aun cuando el culpable sea el propio hijo querido.
भीष्म उवाच
Truthful, straightforward conduct—especially toward the learned and worthy—is a central requirement of dharma; even great austerity or personal affection cannot excuse deceit.
Bhīṣma cites an example: the sage Uddālaka renounced his own beloved son Śvetaketu because Śvetaketu behaved falsely and deceitfully toward brāhmaṇas.