Bhīṣma on the Śara-Śayyā: Yudhiṣṭhira and Kṛṣṇa Approach the Eldest for Śānti
त्वं हि देवान् सगन्धर्वानसुरान् यक्षराक्षसान् | शक्तस्त्वेकरथेनैव विजेतुं नात्र संशय:,आप सम्पूर्ण देवता, गन्धर्व, असुर, यक्ष और राक्षसोंको एकमात्र रथके द्वारा ही जीत सकते थे, इसमें संशय नहीं है
tvaṃ hi devān sagandharvān asurān yakṣarākṣasān | śaktas tv ekaratheṇaiva vijetuṃ nātra saṃśayaḥ ||
Vaiśampāyana dijo: «En verdad, tú eras capaz—solo, sobre un único carro—de conquistar incluso a los dioses junto con los Gandharvas, los Asuras, los Yakṣas y los Rākṣasas. De ello no hay duda».
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores unwavering confidence in extraordinary capability: true strength and resolve can be so complete that even seemingly invincible forces are spoken of as conquerable. Ethically, it functions as assurance and recognition of merit, strengthening resolve for righteous action rather than hesitation born of doubt.
Vaiśampāyana, narrating the epic, offers emphatic praise of a hero addressed as “you,” declaring that he could defeat even divine and semi-divine classes of beings while standing alone on a single chariot—an assertion meant to remove any uncertainty about that person’s power.