Nārada’s Account of the Kaliṅga Svayaṃvara: Duryodhana’s Seizure and Karṇa’s Escort
ततो विमर्द: सुमहान् राज्ञामासीद् युयुत्सताम् । संनहातां तनुत्राणि रथान् योजयतामपि,तदनन्तर युद्धकी इच्छावाले राजाओंमेंसे कुछ लोग कवच बाँधने और कुछ रथ जोतने लगे। उन सब लोगोंमें बड़ा भारी संग्राम छिड़ गया
tato vimardaḥ sumahān rājñām āsīd yuyutsatām | saṃnahātāṃ tanutrāṇi rathān yojayatām api ||
Entonces estalló un choque inmenso entre los reyes ansiosos de combatir. Mientras unos se ceñían las armaduras y otros enganchaban los carros, el conflicto se encendió—mostrando cómo el ímpetu de la guerra puede arrebatar la deliberación y el freno cuando los gobernantes son poseídos por el deseo de batalla.
नारद उवाच
The verse highlights how quickly violence can erupt once rulers become intent on war: preparations themselves (arming and harnessing) can tip into immediate conflict, implying the ethical need for restraint and wise counsel before martial momentum becomes uncontrollable.
Nārada describes a moment when battle-minded kings begin readying themselves—some don armor, others yoke chariots—and in that very interval a massive melee breaks out among them.