Shloka 19

ततः पुण्याहघोषो<भूद्‌ दिवं स्तब्ध्वेव भारत । सुहृदां प्रीतिजनन: पुण्य: श्रुतिसुखावह:,भारत! इसके बाद पुण्याहवाचनका गम्भीर घोष होने लगा, जो आकाशको स्तब्ध-सा किये देता था। वह पवित्र शब्द कानोंको सुख देनेवाला तथा सुहृदोंको प्रसन्नता प्रदान करनेवाला था

¡Oh Bhārata! Después se alzó el solemne clamor del “puṇyāha”, como si dejara inmóvil el cielo. Aquel sonido sagrado, puro y grato al oído, engendraba alegría en el corazón de los amigos.

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'thereafter/from that')
पुण्याहघोषःthe auspicious-day proclamation/chanting sound
पुण्याहघोषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्याहघोष
FormMasculine, nominative, singular
अभूत्arose/became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (luṅ), 3rd person, singular, parasmaipada
दिवम्the sky/heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, accusative, singular
स्तब्ध्वाhaving stunned/made motionless
स्तब्ध्वा:
TypeVerb
Rootस्तभ्
FormAbsolutive (क्त्वा-न्त), indeclinable
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
FormAvyaya
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, vocative, singular
सुहृदाम्of friends/well-wishers
सुहृदाम्:
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, genitive, plural
प्रीतिजननःproducing delight
प्रीतिजननः:
TypeAdjective
Rootप्रीतिजनन
FormMasculine, nominative, singular
पुण्यःholy/auspicious
पुण्यः:
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, nominative, singular
श्रुतिसुखावहःbringing pleasure to the ears
श्रुतिसुखावहः:
TypeAdjective
Rootश्रुतिसुखावह
FormMasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच