Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

जनमेजय उवाच एवं बहुविध॑ धर्म प्रतिबुद्धैर्निषिवितम्‌ । न कुर्वन्ति कथं विप्रा अन्ये नानाव्रते स्थिता:

Janamejaya uvāca: evaṁ bahuvidhaṁ dharmaṁ pratibuddhair niṣevitam | na kurvanti kathaṁ viprā anye nānāvrate sthitāḥ ||

Janamejaya dijo: «¡Oh sabio! Este dharma, rico en muchas formas y virtudes, es practicado por los despiertos y discernientes. ¿Por qué, entonces, otros brāhmaṇas—aunque ocupados en diversos votos y observancias—no lo llevan a la práctica?»

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
बहुविधम्of many kinds
बहुविधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मम्dharma, righteous conduct
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिबुद्धैःby the enlightened/wise
प्रतिबुद्धैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रतिबुद्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
निषेवितम्practised, followed
निषेवितम्:
TypeAdjective
Rootनिषेवित
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कुर्वन्तिdo, practice
कुर्वन्ति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
कथम्how, why
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
नानाव्रतेषुin various vows/observances
नानाव्रतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनानाव्रत
FormNeuter, Locative, Plural
स्थिताःstanding/engaged, devoted
स्थिताः:
TypeAdjective
Rootस्थित
FormMasculine, Nominative, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
V
viprāḥ (brāhmaṇas)

Educational Q&A

The verse highlights a tension between outward religiosity (many vows and observances) and inward ethical realization (dharma practiced by the truly awakened). It implies that genuine dharma is not guaranteed by ritual discipline alone; it requires understanding and lived integrity.

Janamejaya, in dialogue with a sage, reflects on a dharma described as noble and practiced by enlightened people. He asks why other brāhmaṇas—despite undertaking many different vows—do not adopt that same dharma in their conduct.