Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

नागैः सह ब्राह्मणस्य अतिथिधर्म-व्रतसंवादः | The Brahmin’s Vow and the Nāgas’ Hospitality Appeal

समाहितमनस्काश्ष नियता: संयतेन्द्रिया: । एकान्तभावोपगता वासुदेव॑ विशन्ति ते

samāhitamanaskāś ca niyatāḥ saṁyatendriyāḥ | ekāntabhāvopagatā vāsudevaṁ viśanti te ||

Nārada dijo: «Quienes tienen la mente firmemente recogida, disciplinados por las observancias y dueños de sus sentidos—habiendo tomado refugio con devoción de un solo corazón—entran en el propio Vāsudeva. La enseñanza subraya el dominio interior y la pureza de conducta como fundamento ético de la devoción, que culmina no sólo en recompensa, sino en la unión total con lo Divino».

समाहितमनस्काःhaving concentrated minds
समाहितमनस्काः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमाहित-मनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
नियताःdisciplined, restrained
नियताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Plural
संयतेन्द्रियाःhaving controlled senses
संयतेन्द्रियाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंयत-इन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
एकान्तभावोपगताःhaving attained exclusive devotion
एकान्तभावोपगताः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकान्त-भाव-उपगत
FormMasculine, Nominative, Plural
वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
विशन्तिenter
विशन्ति:
TypeVerb
Rootविश्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vāsudeva

Educational Q&A

The verse teaches that liberation/union with the Supreme (Vāsudeva) is reached through a life of disciplined observances (niyama), restraint of the senses, and single-minded devotion (ekānta-bhāva). Ethical self-regulation is presented as the necessary ground for mature bhakti.

Nārada is describing the spiritual outcome for devoted practitioners: those who have steadied the mind, live by vows and purity, and have conquered sensory impulses are said to ‘enter’ Vāsudeva—i.e., attain intimate union with the Lord rather than merely receiving external rewards.