Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)

भक्तं प्रति विशेषस्ते एष पार्थनुकीर्तित: । त्वं चैवाहं च कौन्तेय नरनारायणौ स्मृती

bhaktaṃ prati viśeṣas te eṣa pārthanukīrtitaḥ | tvaṃ caivāhaṃ ca kaunteya naranārāyaṇau smṛtī ||

Arjuna dijo: «Esta distinción tuya hacia un devoto ha quedado ahora claramente expuesta, oh descendiente de Prithā. Y tú y yo, oh hijo de Kuntī, somos recordados por la tradición como Nara y Nārāyaṇa».

भक्तम्devotee
भक्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootभक्त
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards, with respect to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
विशेषःdistinction, special regard
विशेषः:
Karta
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you, your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
अनुकीर्तितःhas been declared/related
अनुकीर्तितः:
TypeAdjective
Rootअनु-कीर्तित
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
Sambodhana
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
नरनारायणौNara and Narayana
नरनारायणौ:
Karta
TypeNoun
Rootनर-नारायण
FormMasculine, Nominative, Dual
स्मृतीare remembered/known (as)
स्मृती:
TypeAdjective
Rootस्मृत
FormMasculine, Nominative, Dual

अर्जुन उवाच

A
Arjuna (Pārtha/Kaunteya)
N
Nara
N
Nārāyaṇa