Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

वैश्यो विपुललाभ: स्याच्छूद्र: सुखमवाप्रुयात्‌ । अपुत्रो लभते पुत्र॑ कन्या चैवेप्सितं पतिम्‌,वैश्य इसको पढ़ने और सुननेसे महान्‌ लाभका भागी होता है। शूद्र सुख पाता है। पुत्रहीनको पुत्र और कन्याको मनोवांछित पतिकी प्राप्ति होती है

vaiśyo vipulalābhaḥ syāc chūdraḥ sukham avāpnuyāt | aputro labhate putraṁ kanyā caivāpsitaṁ patim ||

Dijo Vaiśampāyana: «El vaiśya que lo estudia o lo escucha obtiene abundante provecho; el śūdra alcanza la dicha. Quien no tiene hijo obtiene un hijo, y la doncella obtiene el esposo que desea».

वैश्यःa Vaishya (merchant class person)
वैश्यः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्य
FormMasculine, Nominative, Singular
विपुललाभःabundant gain/profit
विपुललाभः:
Karta
TypeNoun
Rootविपुललाभ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
शूद्रःa Shudra
शूद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्नुयात्may obtain
अवाप्नुयात्:
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अपुत्रःsonless (man)
अपुत्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ + पुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
कन्याa maiden/daughter
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ईप्सितम्desired, wished-for
ईप्सितम्:
TypeAdjective
Rootईप्सित
FormMasculine, Accusative, Singular
पतिम्husband
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vaiśya
Ś
Śūdra
A
aputra (sonless person)
K
kanyā (maiden)

Educational Q&A

The verse functions as a phalaśruti: it emphasizes that hearing or reciting the preceding teaching is spiritually efficacious and yields auspicious results—prosperity, happiness, and fulfillment of key life-wishes—thereby encouraging attentive listening and practice of dharma.

Vaiśampāyana concludes a section by stating the promised fruits of studying or listening to it, specifying benefits for different social groups and personal situations (wealth for the Vaiśya, happiness for the Śūdra, a son for the sonless, and a desired husband for a maiden).